医院要求“误导和危险”紧急类别 – 那是什么意思?

一家澳大利亚医院因安装“困惑”的标志来指示其急诊室的一家澳大利亚医院以一种土著语言安装“误导”标记。
新南威尔士州中央海岸的戈斯福德医院保留了“ Badzal Burung”和“ Man Galurring Balga”,以展示ED和康复的康复位置。
在部落条件下,他们有英语翻译 – “病洞”和“返回”,然后有单独的英语标志,上面说“急诊室”和“急诊室的恶霸”。
新南威尔士州独立国会议员罗德·罗伯茨(Rod Roberts)在周三接受2 GB Ben Fordham采访时谴责了症状。
罗伯茨说:“这不仅令人困惑,而且我想认为这很危险。”
“如果您以生病的孩子的身份跑到那里,或者您在那里受伤,那么您的血液就会流血,例如,您不是在寻找Badzal Burung。
“您想要最大的迹象,向您显示紧急部门的位置,以便您尽快治疗”
罗伯茨说,土著迹象显然是英国人的。
Gosford医院的ED和新南威尔士州中央海岸的康复剩下的“ Badzal Burong”和“ Mana Galuring Balga”展示了海湾在康复中的位置

罗伯茨说,戈斯福德医院只有1.5%的中央海岸地方政府被认为是土著的
‘您学会从页面顶部阅读并在途中工作,因此您看到的第一件事是顶部。
“将紧急情况放在大印刷的顶部 – 如果您想做其他任何事情,请放下它”
罗伯茨说,根据人口普查的数据,只有1.5%的地方政府地区的人被确定为戈斯福德医院的土著人。
他们都显然用英语说话,因为他们都进行了人口普查,所以我认为这是对他们的侮辱。
“如果您想保留某些东西,请戴上它,将其放在小印刷品中,请确保紧急单词大,突出显示了这个词。
“这些医院可以恢复其最初的角色,其原始基础知识正在加入,安慰和对待受伤的人。不要对清醒的政治理想发表声明。 ‘
Asira迅速批评社交媒体上的症状。
一个人说:“我们说一个说英语的国家。”

新南威尔士州独立国会议员罗德·罗伯茨(Rod Roberts
‘所有迹象都应用英语。它也有街头标记’
另一个人说:“我们社区的更多部分。”
第三个说:“不要告诉我,如果他们可以为此特技付费,那么健康状况很低。
当然,其他人表示支持,但有一个声明:“有两个迹象,有什么大不了的?”
澳大利亚每日邮报已联系戈斯福德医院的中央海岸,对当地卫生区发表评论。