翻译失落:口译员削减可以使患者终身生命

听:联邦法律如果对患者没有对英语的真正理解,则将口译员赋予了授权。 KFF Health News记者Vanessa G. Sanchez于7月9日出现在Wamur的“ Health Hub”上,以解释为什么某些特朗普政府的原则害怕为患者要求语言服务。
患者需要明确联系其医疗保健提供者。但是,对于那些在美国不会说英语的人来说,这变得越来越困难。
特朗普政府的预算削减已经增加,以使一些值得治疗口译员的供应商保持。以英语为主导的行政命令在美国官方语言中应提供哪些服务的供应商之间的混乱。
不说英语的患者很害怕,可能有治疗的风险。当那些需要帮助的人非常害怕问问时会发生什么?
Wamur在7月9日,“健康枢纽”类别,KFF健康新闻记者Vanessa G Sanchez解释了为什么卫生律师担心这些变化可能会导致患者结果较差的担忧。
KFF Health News是一家国家新闻编辑室,为健康问题提供了更深入的新闻业,KFF的主要运营计划之一是健康政策研究,投票和新闻业的独立来源。了解有关KFF的更多信息。
使用我们的内容
这个故事可以免费表达(详细信息)。